Universitätsbibliothek Wien

Sprichwörter in Božena Němcovás "Babička"

Fukas, Pavol (2009) Sprichwörter in Božena Němcovás "Babička".
Diplomarbeit, University of Vienna. Zentrum für Translationswissenschaft
BetreuerIn: Kolb, Waltraud

[img]
Preview
PDF
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved

Download (1126Kb)
DOI: 10.25365/thesis.6794
URN: urn:nbn:at:at-ubw:1-30014.34886.666270-0

Link zu u:search

Abstract in German

Die Magisterarbeit Sprichwörter in Božena Němcovás Babička: Drei deutsche Übersetzungen im Vergleich befasst sich mit dem Vergleich dreier ausgewählter deutscher Übersetzungen des tschechischen Romans Babička, wobei der Fokus auf Sprichwörter bzw. sprichwörtliche Redensarten gelegt wird. Das Leben der Autorin, die Entstehungsgeschichte des Buches sowie die geschichtlichen, kulturellen und literarischen Verflechtungen zwischen der deutschen und der böhmischen bzw. tschechischen Nation werden dargestellt. Auf Basis des von Christiane Nord entwickelten übersetzungsrelevanten Textanalysemodells werden der Roman und seine drei Übersetzungen auf die wichtigsten kontextuellen, inhaltlichen und sprachlichen Aspekte hin untersucht. Der Hauptteil ist der Analyse der Übersetzungen von rund achtzig für den Schreibstil der Autorin repräsentativen Sprichwörtern bzw. sprichwörtlichen Redensarten gewidmet, mit dem Ziel herauszuarbeiten, welche Möglichkeiten der Übertragung konkrete Übersetzer in der Praxis wahrgenommen haben und wie die von ihnen verfolgten Strategien ihren Niederschlag in der Wirkung der Übersetzungen auf das jeweilige Zielpublikum gefunden haben. Anhand des Vergleichs der drei Übersetzungen wird auch die Einsetzbarkeit des Analysemodells von Nord für literarische Übersetzungen veranschaulicht.

Schlagwörter in Deutsch

Sprichwörtliche Redensarten / Sprichwort / Sprichwörter / Übersetzung / Übersetzungsanalyse

Item Type: Hochschulschrift (Diplomarbeit)
Author: Fukas, Pavol
Title: Sprichwörter in Božena Němcovás "Babička"
Subtitle: drei deutsche Übersetzungen im Vergleich
Umfangsangabe: 206 S.
Institution: University of Vienna
Faculty: Zentrum für Translationswissenschaft
Publication year: 2009
Language: ger ... Deutsch
Supervisor: Kolb, Waltraud
Assessor: Kolb, Waltraud
Classification: 02 Wissenschaft und Kultur allgemein > 02.16 Wissenschaftliche und kulturelle Zusammenarbeit
AC Number: AC07873568
Item ID: 6794
(Das PDF-Layout ist ident mit der Druckausgabe der Hochschulschrift.)

Urheberrechtshinweis: Für Dokumente, die in elektronischer Form über Datennetze angeboten werden, gilt uneingeschränkt das österreichische Urheberrechtsgesetz; insbesondere sind gemäß § 42 UrhG Kopien und Vervielfältigungen nur zum eigenen und privaten Gebrauch gestattet. Details siehe Gesetzestext.

Edit item (Administrators only) Edit item (Administrators only)